Our Translation Process
Stage 1: One of our translators renders your Japanese manuscript into English
Stage 2: One of our checkers checks the translation for accuracy and omissions
Stage 3: One of our copyeditors checks the translation's syntax, grammar, punctuation, spelling, consistency, and cohesiveness.
Stage 4: One of our proofreaders checks the translation for typographical errors and esthetics.
Specialist Domains
Audio Visual Japanese → English Translation (Fee Chart 1)- English Subtitling for Japanese Films/Videos (SRT, DFXP, SBV, SSA, TXT, VTT)
General Japanese → English Translation (Fee Chart 2)
Business Emails / General Correspondence
Essays, Research Articles
Conference Presentations
Websites
Picture Books / Novels / Materials for Publication
Fee Chart 1: Audio Visual Japanese → English Translation
↓Price After Tax↓ ↓VIDEO LENGTH (Mins)↓
Translation Fee Breakdown
Fee Chart 2: General Japanese → English Translation
↓Price After Tax↓ ↓ JAPANESE CHARACTER COUNT↓